При просмотре аниме заставляю себя как можно меньше смотреть на сабы. Ну или, если текст сложный, сперва прочитывать перевод, потом слушать японскую речь (у них же всё шиворот-навыварот, длинные фразы понять нелегко).
Типа занимаюсь аудированием.
Заметила, что с русскими сабами очень плохо. Докачивала Дюрару с рутрекера с ними из-за скорости. Так я всю жизноь на английском сижу ещё со времён, когда русскими сабами и не пахло. При русском мозг медленно шевелится. С английским языковые центра так и так включаются, а со своим мозг "чё хочешь? я уже всё понял ж, ещё напрягаться на перевод?"
Воооот