Аниме Giant Killing (больше всего мне понравился вариант переводы "Свержение гигантов") мало что даёт в плане аудирования, зато просвещает на тему футбольной терминологии.
Запомнилось следующее.
1) Обычно тренер зовётся англицизмом "коччи" и вариациями. Главный футбольный тренер называется "канкоку". А "канкоку" это "режиссёр" (театра, кино). Т.е. как "постановщик", я так понимаю.
2) Забивать = "кимеру". Глагол "кимеру" чаще всего используется в значении "решать, определять". Т.е. тут получается "порешил"?
3) Ну а гол, он и в Японии "гооооооооооооооооооолууууу"
Интересно, кимеру и канкоку в баскетболе и прочем также имеют место быть? Кто знает?