Мне нравится использовать эмодзи-картинки. Это не новое изобретение, а возврат к истокам языка, когда не было письменности, но были пиктограммы. И даже когда уже появились буквы, означающие отдельные звуки, слова часто сопровождались картинкой для уточнения значения. Всё ж в нас сидит желание дублирования информации.
Продолжаю читать про тайский язык. Гласные там могут стоять как после согласной в слоге, так и быть снизу, сверху и окружать уголком или скобочкой (состоя из 2-3-х элементов), при этом читаться всё равно вторыми. Также бывают гласные, которые не пишут между согласными. Они туда автоматически вставляются при особом чтении одной из согласных. Напомнило древнеегипетский язык (и в каких-то современных гласные ж вообще не пишут, верно?). Ну и последнее, один звук может записываться несколькими символами. Например, буквы для согласных в словах, связанных с монархией, не используются в общеупотребительных словах. У одной из королев в имени была "плебейская" буква, так пошли и поменяли в других обычных словах, в которых была эта буква, написание. А я сетовала, что японцы заморачиваются с иерархией
А в русском мне нравятся наши одно-двубуквенные частицы.