Нам корейский преподают по методике подготовки шпионов, дают грамматические конструкты и словарный запас без объяснений.
Запоминай формулы, подставляй слова, и вся наука.
Оно, может, и самый быстрый способ выучить язык несхожий с родным, но мне нужно логически всё обосновывать.
Только когда я дома сравнила ин/нын с ва, и/га с га, а до с мо в японском, я въехала в то, что мне полагается сделать для мыслеизъявления. загадочная штука память, где я могла подцепить такое слово? а оно существует, мда
Насколько я слышала, в корейском шесть степеней вежливости? Вся в предвкушении их заучивания Вообще, в корейском именно иерархическая стуктура самое любопытное. Нас вводят в мир неравенства медленно, но с самого начала.
На прошлом занятии объяснили разницу между "на" и "чо". Первой это "я", второе "я маленькое" (когда нужно принизить себя).
В группе больше девушек, чем юношей, поэтому учительница при объяснении правильного произношения слова "аньё" (=нет) сразу резко вбила в головы, что надо интонацию делать нисходящую (звучит будто все родственники умерли ), мол, ты бесконечно сожалеешь, что приходится возражать вышестоящему.
Ну и сразу закреплять выученное на вопрос-ответ с учениками. Как только очередь дошла до одного из парней, похоронное "аньё" встретило бурное возражение "нет! ты же человек, ты должен отвечать гордо" Т.е. мужчины это люди, они отвечают с ровной интонацией, а женщины только что не животные, им положено постоянно извиняться и сожалеть о том, что родились на этот свет.
Смех смехом, но читала немного воспоминания русской кореянки, что была девочкой в начале прошлого века. Уже не помню что там было такого, но положение в иерархии семьи было действительно ниже плинтуса (при том, что вся семья влачило жалкое существование и часто голодала)